Burla hacia las beguinas

Jaques de Vitry De Vita beatae Mariae Oigniacensis

 «“Esta quiere ser beguina!”, como se las llama en Flandes y en Brabante, o papelarda, como se las llama en Francia, o bien humiliata, como se dice en Lombardía, o también bizoke, como se dice en Italia, o coquennunne, como se dice en Alemania. 

Y así, riéndose de ellas y casi difamándolas, intentan disuadirlas de su santo propósito. Sin embargo, algunas veces, estas mujeres encuentran también a defensores: los varones sabios las alaban porque ellas se deleitan con los carbones ardientes de la palabra de Dios y porque les ha sido cortada la lengua, puesto que no pronuncian palabras vanas y no entonan canciones lascivas.

Por esto, estos mismos varones buenos preguntan: “¿Por qué molestáis a estas mujeres? ¿Qué mal hacen? ¿Acaso no van a la iglesia de buena gana y no leen sus libros de salmos con asiduidad? ¿Acaso no veneran los sacramentos de la Iglesia y no hacen todo el día confesión de su fe o no obedecen serenamente a los preceptos de los sacerdotes,que son los que indican lo que es justo y dicen lo que saben?”»


Nota numero 17 de  Cf. Alfons hilka, «Altfranzösische Mystik und Beginentum», Zeitschrift für romanische

Philologie 47 (1927) 121-170; aquí, 163. Es de agradecer que Hilka recopile pronumerosas fuentes antiguas en las que aparecen mencionadas las beguinas. 

Comentarios

Entradas populares de este blog

Clasificación de valores en Ortega y Gasset

diferencia entre Sinodo y Concilio

Diferencias y semejanzas entre el Bautismo de Juan Bautista y Jesús